List św. Pawła do Rzymian 1:23
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
1:23 I odmienili chwałę nieskazitelnego Boga w podobieństwo obrazu skazitelnego człowieka i ptaków, i czworonogich zwierząt, i płazów.
Komentarz
- I zamienili chwałę
- W ten sposób człowiek stopniowo stoczył się do poziomu bałwochwalstwa i czczenia zwierząt, pozbawiając się chwały i degradując się.[1]
- Nieśmiertelnego
- Z greckiego aphtharsia oraz aphthartos (ten sam rdzeń); określenia te zostały dwukrotnie przetłumaczone jako nieśmiertelność i raz jako nieśmiertelny, lecz bardziej odpowiednim tłumaczeniem jest niezniszczalność i niezniszczalny.[2]
- Z greckiego aphtharsia. Słowo to używane jest zamiennie z athanasia, zaś przetłumaczone zostało jako nieśmiertelny lub niezniszczalny; chociaż określenie athanasia zawiera w sobie bardziej myśl niezmienności.[3]
- Na obrazy
- A nawet ptaki
- Złe duchy miały duży wpływ na degradację rodzaju ludzkiego. Działając w sferze naturalnych i religijnych instynktów człowieka, zniekształciły je w zmysłowość i w bałwochwalstwo, wielbienie sił demonicznych i zwierząt.[5]