1 Księga Mojżeszowa 1:30: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{1 Mojż.|1:30|BG}} {{Komentarz}} * '''W której jest dusza żywiąca''' – Wyraz hebrajski: ''nephesz''{{SH|5315}} znaczy, dusza, to, co oddycha, żywa istota, obdar...") |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
{{Przypisy}} | {{Przypisy}} | ||
[[Kategoria:Komentarz Biblijny]] |
Aktualna wersja na dzień 15:59, 25 sie 2015
1:30 I wszelkiemu zwierzowi ziemskiemu, i wszystkiemu ptactwu niebieskiemu, i wszelkiej rzeczy ruszającej się na ziemi, w której jest dusza żywiąca; wszelka jarzyna ziela będzie ku pokarmowi; i stało się tak.
Komentarz
- W której jest dusza żywiąca – Wyraz hebrajski: nephesz [H5315] znaczy, dusza, to, co oddycha, żywa istota, obdarzona życiem, czuciem, istota z czuciem jak człowiek[1]
Przypisy
- ↑ E-325, E-348