Księga Joba 14:13: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Ijoba|14:13|BG}} {{Komentarz}} *'''W grobie''' – ''szeol''{{SH|7585}} stan śmierci, a nie męki<ref>{{E|359}}, {{E|380}}, {{E|410}}, {{E|425...") |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
{{Przypisy}} | {{Przypisy}} | ||
[[Kategoria:Komentarz Biblijny]] |
Aktualna wersja na dzień 16:01, 25 sie 2015
14:13 Obyżeś mię w grobie ukrył i utaił, ażby się uciszył gniew twój, a iżbyś mi zamierzył kres, kędy chcesz wspomnieć na mię!
Komentarz
- W grobie – szeol [H7585] stan śmierci, a nie męki[1]
- Ukrył – W grobie[2]
- Uciszył gniew twój:
- Aż przeminie przekleństwo, które się zakończy czasem wielkiego ucisku po 6000 lat[3]
- Gniew Boży objawia się z nieba – Rzym. 1:18[4]
- Wspomnieć na mnie – Przez wezwanie mnie z grobu do istnienia[5]