Ewangelia św. Mateusza 1:25: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Utworzono nową stronę "{{Mat.|1:25|BG}} {{Komentarz}} *'''Powiła syna''' ''(inne przekłady dodają: '''„pierworodnego”''',przyp. tłum.)'' – Narodziny Jezusa były darem Bos..." |
(Brak różnic)
|
Wersja z 12:31, 6 paź 2015
1:25 Ale jej nie uznał, aż porodziła onego syna swego pierworodnego, i nazwał imię jego Jezus.
Komentarz
- Powiła syna (inne przekłady dodają: „pierworodnego”,przyp. tłum.) – Narodziny Jezusa były darem Boskiej miłości.[1] Co popiera tezę, że później powiła jeszcze czwórkę potomstwa – Jego braci i siostry Mar. 6:3; zaprzeczenie katolickiej doktryny, że Maria pozostała „na zawsze dziewicą”.[2]