2 Księga Mojżeszowa 6:3: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Arek (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{2 Mojż.|6:3|BG}} {{Komentarz}} * '''W imieniu moim Jahwe''' – Wyraz hebrajski to: "Jhwh" {{SH|3068}} znaczy, wiekuisty, sam egzystujący, lub Nieśmiertelno..."
 
(Brak różnic)

Aktualna wersja na dzień 23:41, 11 lut 2016

6:3 Którym się ukazał Abrahamowi, Izaakowi i Jakóbowi w tem imieniu, żem Bóg Wszechmogący; ale w imieniu mojem, Jehowa, nie jestem poznany od nich.

Komentarz

  • W imieniu moim Jahwe – Wyraz hebrajski to: "Jhwh"  [H3068] znaczy, wiekuisty, sam egzystujący, lub nieśmiertelny. Jest to imię własne jedynego prawdziwego Boga z samogłoskami [ [H136] i  [H3969]] [1].

Przypisy

  1. E-40, E-43, E-65, E-71