2 Księga Mojżeszowa 28:39: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Utworzono nową stronę "{{2 Mojż.|28:39|BG}} {{Komentarz}} * '''Szatę (haftowaną)''' – Reprezentuje wspaniałość czystego charakteru Chrystusa w uczynku i [[Łaska|łasce]..." |
(Brak różnic)
|
Aktualna wersja na dzień 22:48, 13 maj 2016
28:39 Sprawisz też szatę z białego jedwabiu dzianą; także uczynisz czapkę z jedwabiu białego, pas też uczynisz robotą haftarską.
Komentarz
- Szatę (haftowaną) – Reprezentuje wspaniałość czystego charakteru Chrystusa w uczynku i łasce [1].
- Z białego jedwabiu – (płótna), wyobraża Chrystusową sprawiedliwość [2].
- Uczynisz czapkę – Wyraz hebrajski: "mic’nephet" [H4701] znaczy, czapka, turban, zwój najwyższego kapłana - diadem, do której była przymocowana korona, wyobraża królewskość. Wstęga z cienkiego płótna, którą było opasane czoło, a do którego była przymocowana korona złota [3].
- Pas też uczynisz – Wyobraża Chrystusa, jako wiernego sługę [4].