Księga Ozeasza 1:6: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Utworzono nową stronę "{{Oz.|1:6|BG}} {{Komentarz}} * '''Loruchama''' – Wyraz hebrajski: "Lo’ruchamah" [Lo Ruchama {{SH|3819}} ] znaczy, bez miłosierdzia, dla której nie ma miłosierdz..." |
(Brak różnic)
|
Aktualna wersja na dzień 22:14, 24 lip 2016
1:6 I poczęła znowu i porodziła córkę; i rzekł mu Pan: Nazów imię jej Loruchama; bo się więcej nie zmiłuję nad domem Izraelskim, lecz ich zapewne wygładzę.
Komentarz
- Loruchama – Wyraz hebrajski: "Lo’ruchamah" [Lo Ruchama [H3819] ] znaczy, bez miłosierdzia, dla której nie ma miłosierdzia. Symboliczne imię, jakie Prorok nadał córce, co może wskazywać, że Ozeasz nie był jej ojcem [1].
Przypisy
- ↑ R-2490:160