Księga Daniela 2:44: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Dan.|2:44|BG}} {{Komentarz}} *'''Ale za dni''' – Od 1874 do 1914 roku<ref>{{C|128}}</ref> *'''Póki jeszcze mają władzę'''<ref>{{A|262}}, {{B...") |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika) | |||
Linia 2: | Linia 2: | ||
{{Komentarz}} | {{Komentarz}} | ||
*'''Ale za dni''' | *'''Ale za dni''': | ||
* | *#Od [[1874]] do [[1914]] roku<ref>{{C|128}}</ref>. | ||
*'''Tych [[król|królów]]''' – Ostatniej [[władza|władzy]] [[pogan]], zwanej [[chrześcijańskie królestwo|chrześcijańskimi królestwami]] przedstawione w palcach [[pogan]]<ref>{{A|262}}, {{D|624}}</ref> | *#Póki jeszcze mają [[władza|władzę]]<ref>{{A|262}}, {{B|99}}</ref>. | ||
*'''Wzbudzi''' – Stopniowo ustanowi w mocy i sile<ref>{{A|262}}, {{B|99}}</ref> | *'''Tych [[król|królów]]''' – Ostatniej [[władza|władzy]] [[pogan]], zwanej [[chrześcijańskie królestwo|chrześcijańskimi królestwami]] przedstawione w palcach [[pogan]]<ref>{{A|262}}, {{D|624}}</ref>. | ||
*'''[[Królestwo]]''' – Obecne w swych przedstawicielach w ciągu [[Wiek Ewangelii|Wieku Ewangelii]], niepoznanie przez [[świat]]<ref>{{D|624}}</ref> | *'''Wzbudzi''' – Stopniowo ustanowi w mocy i sile<ref>{{A|262}}, {{B|99}}</ref>. | ||
*'''Które nie będzie''' – By miało ustępować miejsca innym pogańskim państwom reprezentowanym w [[posąg|posągu]]<ref>{{D|624}}</ref> | *'''[[Królestwo]]''' – Obecne w swych przedstawicielach w ciągu [[Wiek Ewangelii|Wieku Ewangelii]], niepoznanie przez [[świat]]<ref>{{D|624}}</ref>. | ||
*'''Na inszy [[naród]]''' | *'''Które nie będzie''' – By miało ustępować miejsca innym pogańskim państwom reprezentowanym w [[posąg|posągu]]<ref>{{D|624}}</ref>. | ||
* | *'''Na inszy [[naród]]''': | ||
*'''Ale ono''' – [[Królestwo Chrystusa]], które już teraz powoduje trzęsienie i usuwanie<ref>{{B|170}}</ref> | *#Jak [[władza|władze]] wyobrażone w [[posąg|posągu]], które przechodziły od jednego [naród|narodu]] do drugiego<ref>{{D|624}}</ref>. | ||
*'''Wszystkim królestwom''' – Lecz nie ludziom<ref>{{R|419|12|5}}</ref> | *#Nie będzie miało następców, lub żeby miało być zniszczone<ref>{{R|2976|89}}</ref>. | ||
*'''Ale ono''' – [[Królestwo Chrystusa]], które już teraz powoduje trzęsienie i usuwanie<ref>{{B|170}}</ref>. | |||
*'''Wszystkim królestwom''' – Lecz nie ludziom<ref>{{R|419|12|5}}</ref>. | |||
* <ref>{{R|5526|259}}, {{R|5563|323}}, {{Q|74}}, {{S|1963|09|134}}</ref>. | |||
{{Przypisy}} | {{Przypisy}} | ||
[[Kategoria:Komentarz Biblijny]] | [[Kategoria:Komentarz Biblijny]] |
Aktualna wersja na dzień 19:41, 17 lis 2016
2:44 Ale za dni tych królów wzbudzi Bóg niebieski królestwo, które na wieki zepsute nie będzie, a królestwo to na inszy naród nie spadnie, ale ono połamie, i koniec uczyni tym wszystkim królestwom, a samo stać będzie na wieki.
Komentarz
- Ale za dni:
- Tych królów – Ostatniej władzy pogan, zwanej chrześcijańskimi królestwami przedstawione w palcach pogan[3].
- Wzbudzi – Stopniowo ustanowi w mocy i sile[4].
- Królestwo – Obecne w swych przedstawicielach w ciągu Wieku Ewangelii, niepoznanie przez świat[5].
- Które nie będzie – By miało ustępować miejsca innym pogańskim państwom reprezentowanym w posągu[6].
- Na inszy naród:
- Ale ono – Królestwo Chrystusa, które już teraz powoduje trzęsienie i usuwanie[9].
- Wszystkim królestwom – Lecz nie ludziom[10].
- [11].