Ewangelia św. Jana 5:9: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Jan|5:9|BG}} {{Komentarz}} *'''On człowiek''' – Greckie wyrażenie: "''ekinos''"{{SG|1565}} znaczy, ów tamten, jak jest w wyrażeniu, "''gdy on duch''"<ref>{{E|17...")
 
mNie podano opisu zmian
 
Linia 3: Linia 3:
{{Komentarz}}
{{Komentarz}}
*'''On człowiek''' – Greckie wyrażenie: "''ekinos''"{{SG|1565}} znaczy, ów tamten, jak jest w wyrażeniu, "''gdy on duch''"<ref>{{E|172}}, {{E|186}}</ref>.  
*'''On człowiek''' – Greckie wyrażenie: "''ekinos''"{{SG|1565}} znaczy, ów tamten, jak jest w wyrażeniu, "''gdy on duch''"<ref>{{E|172}}, {{E|186}}</ref>.  
*'''Był [[sabat]]''' – Typ na Tysiąclecie<ref>{{B|40}}</ref>.  
*'''Był [[sabat]]''' – [[Typ]] na [[Tysiąclecie]]<ref>{{B|40}}</ref>.  


{{Przypisy}}
{{Przypisy}}


[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]
[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]

Aktualna wersja na dzień 16:49, 30 gru 2017

5:9 A zarazem stał się zdrowym on człowiek, i wziął łoże swoje, i chodził. A był sabat onego dnia.

Komentarz

  • On człowiek – Greckie wyrażenie: "ekinos" [G1565] znaczy, ów tamten, jak jest w wyrażeniu, "gdy on duch"[1].
  • Był sabatTyp na Tysiąclecie[2].

Przypisy

  1. E-172, E-186
  2. B-40