Ewangelia św. Jana 10:10: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Jan|10:10|BG}} {{Komentarz}} *'''Żeby kradł''' – Przywłaszczając sobie tytuł pasterza<ref>{{R|3527|89}}</ref>. *'''Zabijał''' – Wystawiając na zgubę ducho...")
 
mNie podano opisu zmian
 
Linia 3: Linia 3:
{{Komentarz}}
{{Komentarz}}
*'''Żeby kradł''' – Przywłaszczając sobie tytuł pasterza<ref>{{R|3527|89}}</ref>.
*'''Żeby kradł''' – Przywłaszczając sobie tytuł pasterza<ref>{{R|3527|89}}</ref>.
*'''Zabijał''' – Wystawiając na zgubę duchową życie owiec, byle tylko dobro sekty podtrzymać<ref>{{R|3527|89}}</ref>.
*'''Zabijał''' – Wystawiając na zgubę duchową życie owiec, byle tylko dobro [[Sekta|sekty]] podtrzymać<ref>{{R|3527|89}}</ref>.
*'''Jam przyszedł''' – Aby Kościół<ref>{{E|336}}, {{E|359}}</ref>.  
*'''Jam przyszedł''' – Aby [[Kościół]]<ref>{{E|336}}, {{E|359}}</ref>.  
*'''Aby żywot miały''' – Wyraz grecki: "''dzoe''"{{SG|2222}} znaczy, '''życie, istnienie, egzystencja''', aby żywot miały owce, [[Kościół]]<ref>{{E|336}}, {{E|359}}</ref>.  
*'''Aby żywot miały''' – Wyraz grecki: "''dzoe''"{{SG|2222}} znaczy, '''życie, istnienie, egzystencja''', aby żywot miały owce, [[Kościół]]<ref>{{E|336}}, {{E|359}}</ref>.  



Aktualna wersja na dzień 19:21, 30 gru 2017

10:10 Złodziej nie przychodzi, jedno żeby kradł, a zabijał i tracił; jam przyszedł, aby żywot miały, i obficie miały.

Komentarz

  • Żeby kradł – Przywłaszczając sobie tytuł pasterza[1].
  • Zabijał – Wystawiając na zgubę duchową życie owiec, byle tylko dobro sekty podtrzymać[2].
  • Jam przyszedł – Aby Kościół[3].
  • Aby żywot miały – Wyraz grecki: "dzoe" [G2222] znaczy, życie, istnienie, egzystencja, aby żywot miały owce, Kościół[4].

Przypisy

  1. R-3527:89
  2. R-3527:89
  3. E-336, E-359
  4. E-336, E-359