Ewangelia św. Jana 14:16: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Jan|14:16|BG}} {{Komentarz}} *'''Da wam''' – Na moją prośbę i ze względu na mnie<ref>{{R|2455|92}}</ref>. *'''Innego pocieszyciela''' # Wyraz grecki: "''parakle...") |
mNie podano opisu zmian |
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika) | |
(Brak różnic)
|
Aktualna wersja na dzień 19:56, 30 gru 2017
14:16 A ja prosić będę Ojca, a innego pocieszyciela da wam, aby z wami mieszkał na wieki,
Komentarz
- Da wam – Na moją prośbę i ze względu na mnie[1].
- Innego pocieszyciela
- Wyraz grecki: "parakletos" [G3875] znaczy, wezwany na pomoc, orędownik, pocieszyciel, pomocnik[2].
- Uczyni was zdolnymi widzieć i oceniać rzeczy, licząc w to i wyrozumienie Pism i braci z Bożego punktu zapatrywania [3].