Ewangelia św. Jana 16:13: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Jan|16:13|BG}} {{Komentarz}} *'''Lecz gdy przyjdzie''' – Duch Ojca Niebiańskiego<ref>{{F|222}}</ref>. *'''Wprowadzi was''' – Apostołowi...") |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 4: | Linia 4: | ||
*'''Lecz gdy przyjdzie''' – Duch [[Ojciec Niebiański|Ojca Niebiańskiego]]<ref>{{F|222}}</ref>. | *'''Lecz gdy przyjdzie''' – Duch [[Ojciec Niebiański|Ojca Niebiańskiego]]<ref>{{F|222}}</ref>. | ||
*'''Wprowadzi was''' – [[Apostołowie|Apostołów]] i cały [[Kościół]] prawdziwy przez ich pisma, przez odnowienie i odświeżenie ich pamięci i pomożecie im, by mogli ocenić [[plan Boży]] i przez danie im szczególnego objawienia<ref>{{F|217}}</ref>. | *'''Wprowadzi was''' – [[Apostołowie|Apostołów]] i cały [[Kościół]] prawdziwy przez ich pisma, przez odnowienie i odświeżenie ich pamięci i pomożecie im, by mogli ocenić [[plan Boży]] i przez danie im szczególnego objawienia<ref>{{F|217}}</ref>. | ||
*'''We wszelką prawdę''' | *'''We wszelką [[Prawda|prawdę]]''' | ||
# W tym jasne wyrozumienie charakteru naszego [[Ojciec Niebiański|Niebiańskiego Ojca]]<ref>{{A|11}}</ref>. | # W tym jasne wyrozumienie charakteru naszego [[Ojciec Niebiański|Niebiańskiego Ojca]]<ref>{{A|11}}</ref>. | ||
# Dla [[Apostołowie|apostołów]] było niemożliwe prędzej zrozumieć [[plan Boży]], aż po zesłaniu [[Duch Święty|ducha świętego]]<ref>{{A|80}}</ref>. | # Dla [[Apostołowie|apostołów]] było niemożliwe prędzej zrozumieć [[plan Boży]], aż po zesłaniu [[Duch Święty|ducha świętego]]<ref>{{A|80}}</ref>. |
Aktualna wersja na dzień 20:42, 30 gru 2017
16:13 Lecz gdy przyjdzie on Duch prawdy, wprowadzi was we wszelką prawdę; bo nie sam od siebie mówić będzie, ale cokolwiek usłyszy, mówić będzie, i przyszłe rzeczy wam opowie.
Komentarz
- Lecz gdy przyjdzie – Duch Ojca Niebiańskiego[1].
- Wprowadzi was – Apostołów i cały Kościół prawdziwy przez ich pisma, przez odnowienie i odświeżenie ich pamięci i pomożecie im, by mogli ocenić plan Boży i przez danie im szczególnego objawienia[2].
- We wszelką prawdę
- W tym jasne wyrozumienie charakteru naszego Niebiańskiego Ojca[3].
- Dla apostołów było niemożliwe prędzej zrozumieć plan Boży, aż po zesłaniu ducha świętego[4].
- Od siebie mówić
- Nie zależnie ode mnie[5].
- Lecz będzie przewodem łączności między nami[6].
- Słowo greckie "heautou" [G1438] zaimek zwrotny; siebie, siebie samego, nawzajem, on sam jest oddane różnie, w rodzaju męskim, żeńskim i nijakim[7].
- Przyszłe rzeczy
- Tym sposobem przeszkadzając do wplątania się w różne związki w czasie wielkiego ucisku[8].
- "Wy, bracia, nie jesteście w ciemności" 1 Tes. 5:4[9].
- "Nie wasza to rzecz znać czasy i chwile, które Ojciec sobie zachował do własnego rozporządzenia. Wy natomiast otrzymacie moc" Dzieje Ap. 1:7-8[10].
- "Tajemnica Pańska objawiona jest tym, co Go się boją" Psalm 25:14[11].
- Ktokolwiek posiada znajomość przyszłych rzeczy, ma tym samym znak lub pieczęć jako dowód synostwa[12].