Ewangelia św. Łukasza 3:7: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Utworzono nową stronę "{{Łuk.|3:7|BG}} {{Komentarz}} *'''Rodzaju jaszczurczy''' – Wyraz grecki: ''gennema'' {{SG|1081}} to płód, twór w znaczeniu rodu<ref>{{D|603}}</ref> *'''Przyszłym gniewem''' – Nie znaczy to, że po śmierci będą męczeni wiecznie w ogniu, lecz sąd Boży, jaki przyszedł na naród żydowski za ich obłudę, formalizm i że nie żyli stosownie do posiadanego światła i przywilejów, jakimi byli obdarzeni. ''Albowiem będzie wielki ucisk na ziemi…" |
(Brak różnic)
|
Aktualna wersja na dzień 19:22, 8 sie 2024
3:7 Mówił tedy ludowi, który wychodził, aby był ochrzczony od niego: Rodzaju jaszczurczy! któż wam pokazał, żebyście uciekali przed przyszłym gniewem?
Komentarz
- Rodzaju jaszczurczy – Wyraz grecki: gennema [G1081] to płód, twór w znaczeniu rodu[1]
- Przyszłym gniewem – Nie znaczy to, że po śmierci będą męczeni wiecznie w ogniu, lecz sąd Boży, jaki przyszedł na naród żydowski za ich obłudę, formalizm i że nie żyli stosownie do posiadanego światła i przywilejów, jakimi byli obdarzeni. Albowiem będzie wielki ucisk na ziemi i gniew nad tym ludem – Łuk. 21:23. Gniew aż do ostateczności – 1 Tes. 2:16, przyszedł na naród żydowski przy końcu ich wieku[2]