Ewangelia św. Łukasza 4:2: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Utworzono nową stronę "{{Łuk.|4:2|BG}} {{Komentarz}} *'''Przez czterdzieści dni''' – Starał się poznać doskonale prawdziwą drogę, jaką miał obrać, aby ogłosić siebie Mesjaszem<ref>{{R|3716|39}}</ref> *'''Kuszony''' – Na punkcie samolubstwa<ref>{{R|3715|38}}</ref> *'''Przez diabła''' – Wyraz grecki: ''diabolos'' {{SG|1228}} znaczy, oszczerca, oczerniający, przeciwnik, diabeł mowa o Szatanie. Wyraz ten użyty jest w liczbie…" |
(Brak różnic)
|
Aktualna wersja na dzień 09:48, 10 sie 2024
4:2 I był przez czterdzieści dni kuszony od dyjabła, a nie jadł nic przez one dni; ale gdy się te skończyły, potem łaknął.
Komentarz
- Przez czterdzieści dni – Starał się poznać doskonale prawdziwą drogę, jaką miał obrać, aby ogłosić siebie Mesjaszem[1]
- Kuszony – Na punkcie samolubstwa[2]
- Przez diabła – Wyraz grecki: diabolos [G1228] znaczy, oszczerca, oczerniający, przeciwnik, diabeł mowa o Szatanie. Wyraz ten użyty jest w liczbie pojedynczej i prawdopodobnie oznacza Szatana, którego istnienie wielu zaprzecza[3]
- Potem łaknął:
- Doskonały Jezus, umysł był do takiego stopnia zajęty wielkim zadaniem, że prawdopodobnie przez cały czas nie spał i nie jadł[4]
- Pewni marynarze, rozbitkowie, zostali uwolnieni od odpowiedzialności za ludożerstwo, chociaż byli bez pożywienia daleko mniej niżeli 40 dni. A podczas oblężenia Jerozolimy matki zjadały własne dzieci[5]