1 Księga Mojżeszowa 1:16: Różnice pomiędzy wersjami

Utworzono nową stronę "{{1 Mojż. 1:16 (BG)}} {{Komentarz}} * '''Uczynił Bóg''' – Dosłownie: spowodował by świeciło. Wyraz tu użyty wcale nie oznacza stworzenia<ref>F-33</ref>...."
 
Nie podano opisu zmian
Linia 3: Linia 3:
{{Komentarz}}
{{Komentarz}}


* '''Uczynił [[Bóg]]''' – Dosłownie: spowodował by świeciło. Wyraz tu użyty wcale nie oznacza stworzenia<ref>F-33</ref>.
* '''Uczynił [[Bóg]]''' – Dosłownie: spowodował by świeciło. Wyraz tu użyty wcale nie oznacza stworzenia<ref>{{F-33}}</ref>.
* '''Światło większe''' – Katolicy twierdzą, że to światło reprezentuje papieża<ref>B-308</ref>.  
* '''Światło większe''' – Katolicy twierdzą, że to światło reprezentuje papieża<ref>{{B-308}}</ref>.  
* '''Aby rządziło dzień''' – Aby wskazywało czas dnia<ref>F-34</ref>.
* '''Aby rządziło dzień''' – Aby wskazywało czas dnia<ref>{{F-34}}</ref>.
* '''Światło mniejsze''' - Katolicy dowodzą, iż to reprezentuje władzę świecką<ref>B-308</ref>.
* '''Światło mniejsze''' - Katolicy dowodzą, iż to reprezentuje władzę świecką<ref>{{B-308}}</ref>.
* '''Aby rządziło noc''' - Według katolickiego poglądu, oznacza to doczesne sprawy<ref>B-308</ref>
* '''Aby rządziło noc''' - Według katolickiego poglądu, oznacza to doczesne sprawy<ref>{{B-308}}</ref>


{{Przypisy}}
{{Przypisy}}