Księga Joba 10:21: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Ijoba|10:21|BG}} {{Komentarz}} *'''Do ziemi ciemności''' – Wyraz hebrajski: ''sz’ol''(szeol){{SH|7585}} znaczy grób, gdzie Ijob spodziewał się iść, zate...")
 
Nie podano opisu zmian
 
Linia 5: Linia 5:


{{Przypisy}}
{{Przypisy}}
[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]

Aktualna wersja na dzień 17:01, 25 sie 2015

10:21 Pierwej niż odejdę tam, skąd się nie wrócę, do ziemi ciemności, i do cienia śmierci;

Komentarz

  • Do ziemi ciemności – Wyraz hebrajski: sz’ol(szeol) [H7585] znaczy grób, gdzie Ijob spodziewał się iść, zatem nie jest to miejsce gorejące ogniem[1]

Przypisy

  1. H-12