Pomoc:Dodawanie Komentarzy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "<center>'''Słowo wstępu'''</center> Niniejsza instrukcja ma ułatwić Tobie wprowadzanie tekstów do bazy komentarzy. Pamiętaj, że robi to więcej nieżeli jedna oso...")
 
Nie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
<center>'''Słowo wstępu'''</center>
<center>'''Słowo wstępu'''</center>
Niniejsza instrukcja ma ułatwić Tobie wprowadzanie tekstów do bazy komentarzy. Pamiętaj, że robi to więcej nieżeli jedna osoba i należy trzymać się pewnego porządku (schematu), aby tworzone dzieło mogło w szybki i rzetelny sposób nieść pomoc i zbudowanie czytelnikom ({{1 Kor. |14:33}}; {{Abak. |2:2}}).  
Niniejsza instrukcja ma ułatwić Tobie wprowadzanie tekstów do bazy komentarzy. Pamiętaj, że robi to więcej nieżeli jedna osoba i należy trzymać się pewnego porządku (schematu), aby tworzone dzieło mogło w szybki i rzetelny sposób nieść pomoc i zbudowanie czytelnikom ({{1 Kor. |14:33}}; {{Abak. |2:2}}).  
Starając się o jak najwyższy poziom i trafność zamieszczanych komentarzy, powinny one pochodzić jedynie ze źródeł ogólnie przyjętych przez naszą Społeczność, tj z dzieł brata Russela, oraz z literatury publikowanej przez nasze Zrzeszenie, która jest poddawana cenzurze. Również w dbałości o czystość naszych sumień i rzetelność wykonywanej pracy, należy przy każdym komentarzu podać jego źródło, co stanowić będzie dowód, że prezentowane myśli, nie są naszymi własnymi wymysłami, ale pochodzą z wieludziesięcioletniego dziedzictwa naszej Społeczności.
Starając się o jak najwyższy poziom i trafność zamieszczanych komentarzy, powinny one pochodzić jedynie ze źródeł ogólnie przyjętych przez naszą Społeczność, tj z dzieł brata Russela, oraz z literatury publikowanej przez nasze Zrzeszenie, która jest poddawana cenzurze. Również w dbałości o czystość naszych sumień i rzetelność wykonywanej pracy, należy przy każdym komentarzu podać jego źródło, co stanowić będzie dowód, że prezentowane myśli, nie są naszymi własnymi wymysłami, ale pochodzą z wieludziesięcioletniego dziedzictwa naszej Społeczności.
Niech praca, której się podejmujemy staje się przyczyną do oddawanie Panu Bogu jeszcze większej czci i chwały, a Domowniką Wiary będzie ku zbudowaniu i pokrzepieniu. Naszej pracy niech przyświeca wspaniała idea zapisana przez Apostoła Pawła – {{Kol. |3:23}} – ''A wszystko, cokolwiek czynicie, z duszy czyńcie, jako Panu, a nie ludziom.''
Niech praca, której się podejmujemy staje się przyczyną do oddawanie Panu Bogu jeszcze większej czci i chwały, a Domowniką Wiary będzie ku zbudowaniu i pokrzepieniu. Naszej pracy niech przyświeca wspaniała idea zapisana przez Apostoła Pawła – {{Kol. |3:23}} – ''A wszystko, cokolwiek czynicie, z duszy czyńcie, jako Panu, a nie ludziom.''
<center>'''INSTRUKCJA'''</center>
Każda strona wersetu ma mieć następujący format:
*#Podany cały tekst wersetu (wprowadzany automatycznie za sprawą komendy '''<nowiki>{{nazwa skrócona księgi|rozdział:werset|skrót tłumaczenia Biblii}}</nowiki>''' np. {{box|,nowiki>{{1 Mojż. |1:1|BG}}</nowiki>}}
*#Nagłówek sekcji komentarzy (tworzący się automatycznie)
*#Sekcja komentarzy – To właśnie tutaj dodajemy komentarze do poszczególnych elementów
*#Nagłówek sekcji przypisów (tworzący się automatycznie)
*#Sekcja przypisów – pozycje tutaj tworzą się automatycznie na podstawie komendy <ref> przy każdym wprowadzanym wcześniej komentarzu
*#Opis kategorii strony (tworzony automatycznie na samym dole strony
Nas właściwie najbardziej obchodzi jedynie dodawanie komentarzy do określonych wersetów, które znajdują się w Sekcji Komentarzy.
Aby to zrobić należy w Wikikodzie, pod {{Komentarz}} wpisać treść komentarza. Należy się jednak trzymać ściśle okreśonych zasad formatowania tekstu (sposobu wypunktowania, pogrubienia, kursywy, cytaty). W tym celu służą następujące komendy:
1.Aby wprowadzić komentarz do określonego elementu, który składa się z jednej myśli używamy następującego skrótu:
*'''Komentowany element''' – Treść komentarza<ref>{{X|1234}}</ref>
Komentowany element bierzemy w potrojny apostrof – dzieki temu będzie on wyświetlony pogrubionym tekstem. Następnie robimy "długi myślnik" odsunięty z obu stron "spacją" od komentowanego elementu, oraz od treści komentarza. Zaraz za treścią komentarza, bez żadnej spacji  należy umieścić znaczniki przypisów za pomocą komendy<ref>.
2.Aby wprowadzić komentarz który ma więcej niżeli jedną myśl tłumaczącą, należy te myśli stosownie wypunktować w następujący sposób:
*'''Komentowany element''':
  *#Treść komentarza pierwszego<ref>{{X|324}}</ref>
  *#Treść komentarza drugiego<ref>{{X|6252|23}}</ref>
3.Zwróć uwagę na tworzenie przypisów, tzn to <ref>. Dla zachowania autentyczności tworzonej bazy komentarzy należy przy każdym komentarzu podać źródłó z którego pochodzi myśl komentarza. Zatem na końcu tekstu komentarza umieszczamy:
<ref>{{X|1234}}</ref>
Zaraz za treścią komentarza, bez żadnej spacji  należy umieścić znaczniki przypisów za pomocą komendy<ref>, według powyższego schematu, gdzie X oznacza źródło komentarza (np. R-reprint, A-1Tom, F-6Tom, itd)  następnie litera oddzielona jest znakiem | (pionowa kreska) od liczby przedstawiającej numer strony. Czasmi jednak może się zdarzyć, że mamy podany rok i numer strony lub numer porządkowy i numer strony. Wtedy taki przypis wygląda następująco:
<ref>{{R|1234|87}}</ref>
Jeżeli zdarzy się, że do jednego elementu, ta sama myśl występuje w kilku miejscach, należy również to pokazać, a można to zrobić w następujący sposób:
<ref>{{R|1224|87}}, {{A|217}}, {{E|518}}</ref>
Poszczególne przypisy wewnątrz <ref></ref> są od siebie oddzielone przecinkami i spacją
4.Aby wstawić automatycznie treść określonego wersetu:
{{1Mojż. |1:1|BG}}
5.Aby wstawić klikalny link do wersetu:
{{1Mojż. |1:1}}
6.W tekści komentarza niektóre hasła mogą być linkami do tłumaczenia określonych haseł. Aby utworzyć taki link należy skożystać z poniższego skrótu:
[[hasło]]
Takie obudowanie wyrazu kwadratowymi nawiasami sprawi, że będzie on klikalnym linkiem do hasła. Np. jeżeli w tekście będziemy mieli zapisane "potop" i umieścimy to w nawiasach: [[potop]] to kliknięcie na ten tekst spowoduje przekierowanie do strony z tłumaczeniem hasła "Potop"
7.Jeżeli natomiast wyraz który ma stanowić link do hasła nie jest podany w mianowniku to należy w takim wypadku skorzystać z następującego skrótu:
[[hasło|wyświetlany tekst]]
Takie obudowanie sprawi, że możeli się wyświetlać coś innego niżeli nazwa linkowanego hasła. Np. jeżeli w tekście będziemy mieli zapisane "potopem" (nie w mianowniku) to należy w linku podkreślić, że ma on kierować do hasła "potop", ale na się wyświetlać "potopem" .... [[potop|potopem]]
8.Każdy cytowany tekst Biblijny ma być pisany kursywą. W tym celu należy tekst opatrzyć znacznikami w poniższy sposób
''teść cytowana z Biblii'' – te u góry to nie cudzysłów a dwa apostrofy z jednej i dwa apostrofy z drugiej strony
9.No i chyba najistotniejsze – jeżeli coś się wydaje nie jasne, np myśl, lub spotkałeś nieznany dotąd problem to w tekście wstaw:
{{?|treść twoich wątpliwości}}
Umożliwi to nam łatwe odszukanie miejsca z którym miałeś problem i ewentualne rozwiązanie problemu, lub sprawdzenie poprawności.
Aby mieć jak najmniej pracy i ewentualnych poprawek, zawsze przed opublikowaniem sprawdź na podglądzie jak wygląda to co napisałeś ;)

Wersja z 16:19, 26 sie 2015

Słowo wstępu

Niniejsza instrukcja ma ułatwić Tobie wprowadzanie tekstów do bazy komentarzy. Pamiętaj, że robi to więcej nieżeli jedna osoba i należy trzymać się pewnego porządku (schematu), aby tworzone dzieło mogło w szybki i rzetelny sposób nieść pomoc i zbudowanie czytelnikom (1 Kor. 14:33; Abak. 2:2).

Starając się o jak najwyższy poziom i trafność zamieszczanych komentarzy, powinny one pochodzić jedynie ze źródeł ogólnie przyjętych przez naszą Społeczność, tj z dzieł brata Russela, oraz z literatury publikowanej przez nasze Zrzeszenie, która jest poddawana cenzurze. Również w dbałości o czystość naszych sumień i rzetelność wykonywanej pracy, należy przy każdym komentarzu podać jego źródło, co stanowić będzie dowód, że prezentowane myśli, nie są naszymi własnymi wymysłami, ale pochodzą z wieludziesięcioletniego dziedzictwa naszej Społeczności.

Niech praca, której się podejmujemy staje się przyczyną do oddawanie Panu Bogu jeszcze większej czci i chwały, a Domowniką Wiary będzie ku zbudowaniu i pokrzepieniu. Naszej pracy niech przyświeca wspaniała idea zapisana przez Apostoła Pawła – Kol. 3:23A wszystko, cokolwiek czynicie, z duszy czyńcie, jako Panu, a nie ludziom.

INSTRUKCJA

Każda strona wersetu ma mieć następujący format:

    1. Podany cały tekst wersetu (wprowadzany automatycznie za sprawą komendy {{nazwa skrócona księgi|rozdział:werset|skrót tłumaczenia Biblii}} np.
      ,nowiki>1:1 Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię. </nowiki>
    2. Nagłówek sekcji komentarzy (tworzący się automatycznie)
    3. Sekcja komentarzy – To właśnie tutaj dodajemy komentarze do poszczególnych elementów
    4. Nagłówek sekcji przypisów (tworzący się automatycznie)
    5. Sekcja przypisów – pozycje tutaj tworzą się automatycznie na podstawie komendy Błąd rozszerzenia cite: Brak znacznika zamykającego </ref> po otwartym znaczniku <ref>

Komentowany element bierzemy w potrojny apostrof – dzieki temu będzie on wyświetlony pogrubionym tekstem. Następnie robimy "długi myślnik" odsunięty z obu stron "spacją" od komentowanego elementu, oraz od treści komentarza. Zaraz za treścią komentarza, bez żadnej spacji należy umieścić znaczniki przypisów za pomocą komendyBłąd rozszerzenia cite: Brak znacznika zamykającego </ref> po otwartym znaczniku <ref>

 *#Treść komentarza drugiego[1]

3.Zwróć uwagę na tworzenie przypisów, tzn to Błąd rozszerzenia cite: Brak znacznika zamykającego </ref> po otwartym znaczniku <ref> Zaraz za treścią komentarza, bez żadnej spacji należy umieścić znaczniki przypisów za pomocą komendyBłąd rozszerzenia cite: Brak znacznika zamykającego </ref> po otwartym znaczniku <ref> Jeżeli zdarzy się, że do jednego elementu, ta sama myśl występuje w kilku miejscach, należy również to pokazać, a można to zrobić w następujący sposób: [2] Poszczególne przypisy wewnątrz Błąd rozszerzenia cite: Błąd w składni znacznika <ref>; przypisy bez podanej nazwy muszą posiadać treść są od siebie oddzielone przecinkami i spacją 4.Aby wstawić automatycznie treść określonego wersetu: Szablon:1Mojż. 5.Aby wstawić klikalny link do wersetu: Szablon:1Mojż. 6.W tekści komentarza niektóre hasła mogą być linkami do tłumaczenia określonych haseł. Aby utworzyć taki link należy skożystać z poniższego skrótu: hasło Takie obudowanie wyrazu kwadratowymi nawiasami sprawi, że będzie on klikalnym linkiem do hasła. Np. jeżeli w tekście będziemy mieli zapisane "potop" i umieścimy to w nawiasach: potop to kliknięcie na ten tekst spowoduje przekierowanie do strony z tłumaczeniem hasła "Potop" 7.Jeżeli natomiast wyraz który ma stanowić link do hasła nie jest podany w mianowniku to należy w takim wypadku skorzystać z następującego skrótu: wyświetlany tekst Takie obudowanie sprawi, że możeli się wyświetlać coś innego niżeli nazwa linkowanego hasła. Np. jeżeli w tekście będziemy mieli zapisane "potopem" (nie w mianowniku) to należy w linku podkreślić, że ma on kierować do hasła "potop", ale na się wyświetlać "potopem" .... potopem 8.Każdy cytowany tekst Biblijny ma być pisany kursywą. W tym celu należy tekst opatrzyć znacznikami w poniższy sposób teść cytowana z Biblii – te u góry to nie cudzysłów a dwa apostrofy z jednej i dwa apostrofy z drugiej strony 9.No i chyba najistotniejsze – jeżeli coś się wydaje nie jasne, np myśl, lub spotkałeś nieznany dotąd problem to w tekście wstaw:   Umożliwi to nam łatwe odszukanie miejsca z którym miałeś problem i ewentualne rozwiązanie problemu, lub sprawdzenie poprawności.

Aby mieć jak najmniej pracy i ewentualnych poprawek, zawsze przed opublikowaniem sprawdź na podglądzie jak wygląda to co napisałeś ;)

  1. Szablon:X
  2. R-1224:87, A-217, E-518