3 Księga Mojżeszowa 10:2: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{3 Mojż.|10:2|BG}} {{Komentarz}} * '''Wyszedłszy ogień''' – Prawdopodobnie piorun uderzył <ref>{{R|1836|159}}</ref>. * '''Poraził je''' – Wyobraża odtrące...")
 
mNie podano opisu zmian
 
Linia 6: Linia 6:
* '''Poraził je''' – Wyobraża odtrącenie od [[kapłaństwo|kapłaństwa]] <ref>{{T|41}}</ref>.
* '''Poraził je''' – Wyobraża odtrącenie od [[kapłaństwo|kapłaństwa]] <ref>{{T|41}}</ref>.
* '''I pomarli''' – To jednak nie znaczy, że poszli na [[wieczne męki]] <ref>{{R|3055|239}}, {{R|3056|239}}</ref>.  
* '''I pomarli''' – To jednak nie znaczy, że poszli na [[wieczne męki]] <ref>{{R|3055|239}}, {{R|3056|239}}</ref>.  
 
* <ref>{{R|4030|219}}</ref>.


{{Przypisy}}
{{Przypisy}}


[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]
[[Kategoria:Komentarz Biblijny]]

Aktualna wersja na dzień 22:26, 2 gru 2015

10:2 Przetoż wyszedłszy ogień od twarzy Pańskiej, poraził je; i pomarli przed Panem.

Komentarz

  • Wyszedłszy ogień – Prawdopodobnie piorun uderzył [1].
  • Poraził je – Wyobraża odtrącenie od kapłaństwa [2].
  • I pomarli – To jednak nie znaczy, że poszli na wieczne męki [3].
  • [4].

Przypisy

  1. R-1836:159
  2. T-41
  3. R-3055:239, R-3056:239
  4. R-4030:219