5 Księga Mojżeszowa 28:1: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{5 Mojż.|28:1|BG}} {{Komentarz}} * '''Przykazuję tobie''' – Tylko Żydom, a nikomu innemu <ref>{{R|1725|343}}</ref> * '''Wywyższy cię''' – Ześle ...") |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
{{Komentarz}} | {{Komentarz}} | ||
* '''Przykazuję tobie''' – Tylko [[Żyd|Żydom]], a nikomu innemu <ref>{{R|1725|343}}</ref> | * '''Przykazuję tobie''' – Tylko [[Żyd|Żydom]], a nikomu innemu <ref>{{R|1725|343}}</ref>. | ||
* '''Wywyższy cię''' – Ześle [[Błogosławieństwo|błogosławieństwa]] doczesne wyobrażające [[Błogosławieństwo|błogosławieństwa]] w [[Tysiąclecie|Tysiącleciu]] na tych warunkach <ref>{{F|631}}</ref>. | * '''Wywyższy cię''' – Ześle [[Błogosławieństwo|błogosławieństwa]] doczesne wyobrażające [[Błogosławieństwo|błogosławieństwa]] w [[Tysiąclecie|Tysiącleciu]] na tych warunkach <ref>{{F|631}}</ref>. | ||
Aktualna wersja na dzień 22:02, 28 sty 2016
28:1 Jeźli pilnie słuchać będziesz głosu Pana, Boga twego, strzegąc i czyniąc wszystkie przykazania jego, które ja dziś przykazuję tobie, tedy cię Pan, Bóg twój, wywyższy nad wszystkie narody ziemi.
Komentarz
- Przykazuję tobie – Tylko Żydom, a nikomu innemu [1].
- Wywyższy cię – Ześle błogosławieństwa doczesne wyobrażające błogosławieństwa w Tysiącleciu na tych warunkach [2].