Dzieje Apostolskie 20:24: Różnice pomiędzy wersjami

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Dzieje Ap.|20:24|BG}} {{Komentarz}} *'''Nie jest mi droga''' – Bo "''wszystko poczytuje za szkodę dla zacności poznania Chrystusa Jezusa, Pana mojego''" {{Filip.|...")
 
mNie podano opisu zmian
 
Linia 2: Linia 2:


{{Komentarz}}
{{Komentarz}}
*'''Nie jest mi droga''' – Bo "''wszystko poczytuje za szkodę dla zacności poznania Chrystusa Jezusa, Pana mojego''" {{Filip.|3:8}} <ref>{{R|3000|132}}</ref>.
*'''Nie jest mi droga''' – Bo "''wszystko poczytuje za szkodę dla zacności poznania [[Jezus Chrystus|Chrystusa Jezusa]], Pana mojego''" {{Filip.|3:8}} <ref>{{R|3000|132}}</ref>.
*'''Dusza''' – Greckie słowo "''psyche''"{{SG|5590}} znaczy istotę, życie ziemskie <ref>{{E|191}}, {{E|208}}, {{E|337}}, {{E|360}}</ref>.
*'''[[Dusza]]''' – Greckie słowo "''psyche''"{{SG|5590}} znaczy istotę, życie ziemskie <ref>{{E|191}}, {{E|208}}, {{E|337}}, {{E|360}}</ref>.
*'''I posługę''' – Wypełnił usługiwać <ref>{{R|2224|286}}</ref>.
*'''I posługę''' – Wypełnił usługiwać <ref>{{R|2224|286}}</ref>.



Aktualna wersja na dzień 06:47, 22 sie 2018

20:24 Wszakże ja na nic nie dbam i nie jest mi tak droga dusza moja, bym tylko bieg mój z radością wykonał i posługę, którąm wziął od Pana Jezusa na oświadczenie Ewangielii łaski Bożej.

Komentarz

  • Nie jest mi droga – Bo "wszystko poczytuje za szkodę dla zacności poznania Chrystusa Jezusa, Pana mojego" Filip. 3:8 [1].
  • Dusza – Greckie słowo "psyche" [G5590] znaczy istotę, życie ziemskie [2].
  • I posługę – Wypełnił usługiwać [3].

Przypisy

  1. R-3000:132
  2. E-191, E-208, E-337, E-360
  3. R-2224:286