1 list św. Jana 4:2: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{1 Jana|4:2|BG}} {{Komentarz}} * '''Poznawajcie ducha Bożego''' – Apostoł nie mówi i nie ma na myśli osoby (ducha), lecz wpływ, doktrynę, czy...") |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
* '''Poznawajcie ducha Bożego''' – [[Apostoł]] nie mówi i nie ma na myśli osoby (ducha), lecz wpływ, [[Doktryna|doktrynę]], czy też naukę, ponieważ kontekst wersetów {{1 Jana|4:1|}} ({{1 Jana|4:1|BG}}) i {{1 Jana|4:3|}} ({{1 Jana|4:3|BG}}) wskazują ponad wszelką wątpliwość, że [[Lud Boży|lud Boży]] musi rozpoznawać [[Doktryna|doktryny]], które są wskaźnikiem [[Prawda|Prawdy]] <ref>{{E|295}}, {{E|320}}</ref>. | * '''Poznawajcie ducha Bożego''' – [[Apostoł]] nie mówi i nie ma na myśli osoby (ducha), lecz wpływ, [[Doktryna|doktrynę]], czy też naukę, ponieważ kontekst wersetów {{1 Jana|4:1|}} ({{1 Jana|4:1|BG}}) i {{1 Jana|4:3|}} ({{1 Jana|4:3|BG}}) wskazują ponad wszelką wątpliwość, że [[Lud Boży|lud Boży]] musi rozpoznawać [[Doktryna|doktryny]], które są wskaźnikiem [[Prawda|Prawdy]] <ref>{{E|295}}, {{E|320}}</ref>. | ||
* '''W ciele przyszedł :''' | * '''W ciele przyszedł :''' | ||
# Greckie słowo: ''erchomai'' {{SH|2064}} znaczy, przybywa, przychodzi, dotrzeć, od którego pochodzi wyraz ''elelythota'' | # Greckie słowo: ''erchomai'' {{SH|2064}} znaczy, przybywa, przychodzi, dotrzeć, od którego pochodzi wyraz ''elelythota'' <ref>{{?|Cytat zaczerpnięty jest z Diaglottu Wilsona}}</ref>, przyjście lub przybycie. Jednak tylko konstrukcja całego zdania może wskazać czy to przyjście jest wydarzeniem dokonanym czy też w przyszłości. Według greckiej składni - oznacza czas dokonany (''Gramatyka Grecka Goodwina'') <ref>{{E|297}}, {{E|298}}</ref>. | ||
# Każdy, kto nie widzi, że Słowo (Logos-{{SH|3056}}) ciałem się stało, stał się człowiekiem [[Chrystus Jezus|Chrystusem Jezusem]], nie jest w stanie zrozumienia [[Okup|okupu]] - równoważnej ceny <ref>{{E|297}}, {{E|298}}</ref>. | # Każdy, kto nie widzi, że Słowo (Logos-{{SH|3056}}) ciałem się stało, stał się człowiekiem [[Chrystus Jezus|Chrystusem Jezusem]], nie jest w stanie zrozumienia [[Okup|okupu]] - równoważnej ceny <ref>{{E|297}}, {{E|298}}</ref>. | ||
* '''Z [[Bóg|Boga]] jest''' – Dążący w prawdziwym kierunku <ref>{{E|295}}, {{E|320}}</ref>. | * '''Z [[Bóg|Boga]] jest''' – Dążący w prawdziwym kierunku <ref>{{E|295}}, {{E|320}}</ref>. |
Aktualna wersja na dzień 23:31, 16 sty 2017
4:2 Przez to poznawajcie Ducha Bożego: Wszelki duch, który wyznaje, iż Jezus Chrystus w ciele przyszedł, z Boga jest.
Komentarz
- Poznawajcie ducha Bożego – Apostoł nie mówi i nie ma na myśli osoby (ducha), lecz wpływ, doktrynę, czy też naukę, ponieważ kontekst wersetów 1 Jana 4:1 (4:1 Najmilsi! nie każdemu duchowi wierzcie; ale doświadczajcie duchów, jeźli z Boga są. Bo wiele fałszywych proroków wyszło na świat. ) i 1 Jana 4:3 (4:3 Ale wszelki duch, który nie wyznaje, że Jezus Chrystus w ciele przyszedł, nie jest z Boga; ale ten jest on duch antychrystowy, o którymeście słyszeli, iż idzie i teraz już jest na świecie. ) wskazują ponad wszelką wątpliwość, że lud Boży musi rozpoznawać doktryny, które są wskaźnikiem Prawdy [1].
- W ciele przyszedł :
- Greckie słowo: erchomai [H2064] znaczy, przybywa, przychodzi, dotrzeć, od którego pochodzi wyraz elelythota [2], przyjście lub przybycie. Jednak tylko konstrukcja całego zdania może wskazać czy to przyjście jest wydarzeniem dokonanym czy też w przyszłości. Według greckiej składni - oznacza czas dokonany (Gramatyka Grecka Goodwina) [3].
- Każdy, kto nie widzi, że Słowo (Logos- [H3056]) ciałem się stało, stał się człowiekiem Chrystusem Jezusem, nie jest w stanie zrozumienia okupu - równoważnej ceny [4].