Ewangelia św. Jana 21:16: Różnice pomiędzy wersjami
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Jan|21:16|BG}} {{Komentarz}} *'''Miłujesz mnie?''' – Po raz drugi zapytał. Greckie słowo "''agape''"{{SG|25}}, najwyższa miłość. Czy posiadasz najwyższy sto...") |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 2: | Linia 2: | ||
{{Komentarz}} | {{Komentarz}} | ||
*'''Miłujesz mnie?''' – Po raz drugi zapytał. Greckie słowo "''agape''"{{SG|25}}, najwyższa miłość. Czy posiadasz najwyższy stopień miłości dla mnie, Szymonie?<ref>{{R|2807|149}}</ref>. | *'''Miłujesz mnie?''' – Po raz drugi zapytał. Greckie słowo "''agape''"{{SG|25}}, najwyższa [[Miłość|miłość]]. Czy posiadasz najwyższy stopień [[Miłość|miłości]] dla mnie, [[Szymon (Piotr Apostoł) |Szymonie]]?<ref>{{R|2807|149}}</ref>. | ||
*'''Że cię miłuję''' – Greckie słowo "''fileo''"{{SG|5368}}, obowiązkowa miłość. Mam obowiązującą miłość dla Ciebie, Panie<ref>{{R|2807|149}}</ref>. | *'''Że cię miłuję''' – Greckie słowo "''fileo''"{{SG|5368}}, obowiązkowa [[Miłość|miłość]]. Mam obowiązującą [[Miłość|miłość]] dla Ciebie, Panie<ref>{{R|2807|149}}</ref>. | ||
{{Przypisy}} | {{Przypisy}} | ||
[[Kategoria:Komentarz Biblijny]] | [[Kategoria:Komentarz Biblijny]] |
Aktualna wersja na dzień 21:08, 30 gru 2017
21:16 Rzekł mu zasię po wtóre: Szymonie Jonaszowy! miłujesz mię? Rzekł mu: Tak jest, Panie! ty wiesz, że cię miłuję. Rzekł mu: Paśże owce moje.
Komentarz
- Miłujesz mnie? – Po raz drugi zapytał. Greckie słowo "agape" [G25], najwyższa miłość. Czy posiadasz najwyższy stopień miłości dla mnie, Szymonie?[1].
- Że cię miłuję – Greckie słowo "fileo" [G5368], obowiązkowa miłość. Mam obowiązującą miłość dla Ciebie, Panie[2].