Ewangelia św. Jana 6:53

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 12:53, 15 paź 2017 autorstwa Paweł (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Jan|6:53|BG}} {{Komentarz}} *'''Jedli ciała''' – Przyswajać sobie ofiarowane człowieczeństwo<ref>{{R|3131|14}}</ref>. *'''Nie macie żywota''' – Doskonałego...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

6:53 I rzekł im Jezus: Zaprawdę, zaprawdę powiadam wam: Jeźli nie będziecie jedli ciała Syna człowieczego, i pili krwi jego, nie macie żywota w sobie.

Komentarz

  • Jedli ciała – Przyswajać sobie ofiarowane człowieczeństwo[1].
  • Nie macie żywota – Doskonałego życia[2].
  • W sobie – Wyraz grecki "heautou" [G1438], zaimek zwrotny jak jest w wyrażeniu: "Nie będzie mówił o sobie" Jan 16:13[3].

Przypisy

  1. R-3131:14
  2. R-3131:14
  3. E-171, E-185