Ewangelia św. Mateusza 9:34

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 18:18, 1 lis 2015 autorstwa Mariusz (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Mat.|9:34|BG}} {{Komentarz}} *'''Mocą księcia demonów''' *# Byłoby to samobójcze posunięcie; tak jak gdyby król wzniecał sam wojnę we własnym kraju, działa...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

9:34 Ale Faryzeuszowie mówili: Przez książęcia dyjabelskiego wygania dyjabły.

Komentarz

  • Mocą księcia demonów
    1. Byłoby to samobójcze posunięcie; tak jak gdyby król wzniecał sam wojnę we własnym kraju, działając przeciwko sobie.[1]
    2. Z greckiego diabolos – Szatan, diabeł, Belzebub.[2]
    3. Bez wątpienia, Szatan jako istota wyższego rzędu, wywiera pewien wpływ na innych i ma ich pod pewną kontrolą.[3]
    4. Aż do czasu, gdy święci Pańscy nie zostaną opieczętowani na swoich czołach. – Obj. 7:1-3 [4]
    5. Jezus od grzeszników zniósł tak wielkie sprzeciwy wobec siebieHebr. 12:3. Był to przykład, że On, gdy mu złorzeczono, nie odpowiadał złorzeczeniem.1 Piotra 2:23 [5]
  • Wypędza demony
    1. Z greckiego daimonion – demony, duchy nieczyste, duchy domowe, upadli aniołowie.[6]

Przypisy

  1. R-1736:2
  2. R-5183:3, R-3310:4
  3. HG-725
  4. R-4880:6
  5. R-4802:5
  6. R-5183:3, SM-548