Dzieje Apostolskie 27:22

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 17:49, 15 paź 2018 autorstwa Paweł (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Dzieje Ap.|27:22|BG}} {{Komentarz}} *'''Żadna dusza''' – Greckie słowo "''psyche''"{{SG|5590}} znaczy istoty, dusze, żadna istota <ref>{...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

27:22 Lecz i teraz napominam was, abyście byli dobrej myśli; boć nie zginie z was żadna dusza, oprócz okrętu.

Komentarz

Przypisy

  1. E-338, E-360