List św. Pawła do Filipian 1:23
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
1:23 Albowiem jestem ściśniony od tego obojga, pragnąc być rozwiązany, a być z Chrystusem, bo to daleko lepiej:
Komentarz
- Wyrażenie greckiego słowa: analyo [G360], powrócić, odejść, umrzeć. Utrzymujemy, że w rozważanym miejscu powinno być oddane jako powrót z bardzo prostego powodu: gdyż nawet użyte jako odejść, musi nieść z sobą myśl odejść ponownie - odejść do miejsca, gdzie się już wcześniej było [3].
- Zatem, żeby oddać je tutaj w znaczeniu odejść, musielibyśmy dodać znowu - odejść znowu. A to nie pozwoliłoby na odniesienie tego określenia do św. Pawła, ponieważ on nigdy nie był z Chrystusem w chwale, a zatem nie mógł odejść znowu do Niego. Kiedy jednak przełożymy analyo [G360] jako powrót i zastosujemy do naszego Pana, wszelka trudność znika [4].