Wersja z dnia 21:39, 26 sie 2015 autorstwa Łukasz(dyskusja | edycje)(Utworzono nową stronę "{{1 Mojż.|32:28|BG}} {{Komentarz}} * '''Lecz Izrael''' – Wyraz hebrajski: ''Jiss’ra’el''{{SH|3478}} znaczy: Bóg zwycięża, możny u Boga; drug...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
32:28I rzekł: Nie będzie nazywane więcej imię twoje Jakób, ale Izrael; boś sobie mężnie poczynał z Bogiem, i z ludźmi, i przemogłeś.
Komentarz
Lecz Izrael – Wyraz hebrajski: Jiss’ra’el [H3478] znaczy: Bóg zwycięża, możny u Boga; drugie imię Jakuba nadane mu przez Boga po walce z aniołem w Penuel, bo mężnie sobie poczynał, walczył mężnie – ssarah [H8280][1]