Księga Rut 1:20

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 17:28, 16 wrz 2015 autorstwa Filip (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Ruty|1:20|BG}} {{Komentarz}} *'''Nie nazywajcie mię Noemi''' – Wyraz hebrajski: ''Naómij''{{SH|5281}} znaczy, moja rozkosz, przyjemna, miła<ref>{{R|3111|335}...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

1:20 Ale ona mówiła do nich: Nie nazywajcie mię Noemi, ale mię zowcie Mara; albowiem mię gorzkościę wielką Wszechmogący napełnił.

Komentarz

  • Nie nazywajcie mię Noemi – Wyraz hebrajski: Naómij [H5281] znaczy, moja rozkosz, przyjemna, miła[1]
  • Ale zwijcie Mara – Wyraz hebrajski: Mara [H4755] znaczy, gorzkość. Noemi nazwana w związku ze swymi gorzkimi przeżyciami[2]

Przypisy

  1. R-3111:335
  2. R-3111:351