Księga Jozuego 20:3

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 09:28, 19 wrz 2015 autorstwa Filip (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Joz.|20:3|BG}} {{Komentarz}} *'''Zabił człowieka''' – Jest tu oddany wyraz hebrajski: ''nephesz''{{SH|5315}}, który znaczy dusza, co oddycha, żywa istota, obdar...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

20:3 Aby tam uciekł mężobójca, coby zabił człowieka nie chcąc, z niewiadomości; i będą wam dla ucieczki przed tym, któryby się krwi chciał mścić.

Komentarz

  • Zabił człowieka – Jest tu oddany wyraz hebrajski: nephesz [H5315], który znaczy dusza, co oddycha, żywa istota, obdarzona życiem, istota obdarzona uczuciem, gdzie nephesz także zostało przełożone na 36 innych słów[1]
  • Nie chcącSąd musiał zdecydować, czy morderca zabił swoją ofiarę czyhając, śledząc lub napadł na niego skrycie, w złości, podstępnie, czy byli ze sobą w gniewie, czy zabity był znienawidzony itp.[2]
  • I z nieświadomościChrystus jest ucieczką, lecz tylko dla tych, co popełnili grzech ze słabości ciała, lub nieświadomości[3]
  • Któryby chciał się mścićStraszna jest rzecz wpaść w ręce Boga żywegoHebr. 10:31[4]

Przypisy

  1. E-334, E-357
  2. R-3092:312
  3. R-3092:312
  4. R-3092:312