3 Księga Mojżeszowa 11:10

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 21:36, 2 gru 2015 autorstwa Arek (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{3 Mojż.|11:10|BG}} {{Komentarz}} * '''Wszystko zaś''' – Wyraz hebrajski: "kol" {{SH|3605}} znaczy, wszystko, całość, każdy, całość. Istota obdarzona czuc...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

11:10 Wszystko zaś, co nie ma skrzeli i łuski w morzu i w rzekach, cokolwiek się rucha w wodach i każda rzecz żywiąca, która jest w wodach obrzydliwością wam będzie.

Komentarz

  • Wszystko zaś – Wyraz hebrajski: "kol"  [H3605] znaczy, wszystko, całość, każdy, całość. Istota obdarzona czuciem > "nephesz"  [H5315] znaczy, dusza, to, co oddycha, żywa istota, obdarzona życiem, czuciem [1].

Przypisy

  1. F-334, F-335 F-357