Ewangelia św. Mateusza 24:23

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 12:02, 17 gru 2015 autorstwa Mariusz (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Mat.|24:23|BG}} {{Komentarz}} *'''Wtedy''' *# Teraz, właśnie w tym czasie.<ref>{{D|581}}</ref> *# W „czasie końca”.<ref>{{R|711|2}}</ref> *'''Oto tu jest Chrys...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

24:23 Tedy jeźliby wam kto rzekł: Oto tu jest Chrystus, albo tam, nie wierzcie.

Komentarz

  • Wtedy
    1. Teraz, właśnie w tym czasie.[1]
    2. W „czasie końca”.[2]
  • Oto tu jest Chrystus
    1. Zwierzchnik Kościoła, tak jak Papież, Car, król Anglii, Synod, Sobór, ale w szczególności Federacja Protestantów, nadchodzący „Obraz Bestii”. (Obj. 13:15) [3]
    2. Ponieważ światowi ludzie nie mogą powiedzieć: „Oto tu” albo „Oto tam”, ponieważ oni w ogóle nie zdają sobie sprawy z Jego obecności.[4]
  • Albo tam
    1. W jakimkolwiek szczególnym miejscu.[5]
    2. On nie będzie człowiekiem ograniczonym do miejsca, lecz istotą duchową, obecną osobiście, lecz niewidzialną, ponieważ jest istotą duchową.[6]

Przypisy

  1. D-581
  2. R-711:2
  3. D-580, D-581
  4. R-1692:6
  5. B-165
  6. R-711:3