Wersja z dnia 22:13, 24 lip 2016 autorstwa Arek(dyskusja | edycje)(Utworzono nową stronę "{{Oz.|1:3|BG}} {{Komentarz}} * '''I pojął Gomorę''' – Wyraz hebrajski: "Gomer" {{SH|1586}} znaczy, dokonany, niewierna żona proroka, której wiarołom...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
1:3Odszedł tedy, i pojął Gomorę, córkę Dyblaimską, która poczęła i porodziła mu syna.
Komentarz
I pojął Gomorę – Wyraz hebrajski: "Gomer" [H1586] znaczy, dokonany, niewierna żona proroka, której wiarołomstwo figuruje niewierność Izraela względem Jahwe[1].