Księga Ozeasza 1:6

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 22:14, 24 lip 2016 autorstwa Arek (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Oz.|1:6|BG}} {{Komentarz}} * '''Loruchama''' – Wyraz hebrajski: "Lo’ruchamah" [Lo Ruchama {{SH|3819}} ] znaczy, bez miłosierdzia, dla której nie ma miłosierdz...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

1:6 I poczęła znowu i porodziła córkę; i rzekł mu Pan: Nazów imię jej Loruchama; bo się więcej nie zmiłuję nad domem Izraelskim, lecz ich zapewne wygładzę.

Komentarz

  • Loruchama – Wyraz hebrajski: "Lo’ruchamah" [Lo Ruchama  [H3819] ] znaczy, bez miłosierdzia, dla której nie ma miłosierdzia. Symboliczne imię, jakie Prorok nadał córce, co może wskazywać, że Ozeasz nie był jej ojcem [1].

Przypisy

  1. R-2490:160