Księga Ezechiela 18:20

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 21:49, 18 paź 2016 autorstwa Arek (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Ezech.|18:20|BG}} {{Komentarz}} * '''Dusza :''' # Wyraz hebrajski: ''nephesz'' {{SH|5315}} znaczy, dusza, to, co oddycha, żywa istota, obdarzona życiem,...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

18:20 Dusza, która grzeszy, ta umrze; ale syn nie poniesie nieprawości ojcowskiej, ani ojciec poniesie nieprawości synowskiej; sprawiedliwość sprawiedliwego przy nim zostanie, a niepobożność niepobożnego nań przypadnie.

Komentarz

  • Dusza :
  1. Wyraz hebrajski: nephesz  [H5315] znaczy, dusza, to, co oddycha, żywa istota, obdarzona życiem, czuciem, istota [1].
  2. Pozostała część rozdziału wykazuje przepisy i prawa rządu w Tysiącleciu [2].

Przypisy

  1. E-465, E-475
  2. A-143, H-77