Ewangelia św. Jana 5:24

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 13:11, 9 paź 2017 autorstwa Paweł (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Jan|5:24|BG}} {{Komentarz}} *'''Na sąd''' # Wyraz grecki: "krisis"{{SG|2920}} znaczy, '''ocena, sąd, proces'''. W tysiącletnim dniu sądu, albo próby, nie będzie...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

5:24 Zaprawdę, zaprawdę powiadam wam: Kto słowa mego słucha i wierzy onemu, który mię posłał, ma żywot wieczny i nie przyjdzie na sąd, ale przeszedł z śmierci do żywota.

Komentarz

  • Na sąd
  1. Wyraz grecki: "krisis" [G2920] znaczy, ocena, sąd, proces. W tysiącletnim dniu sądu, albo próby, nie będzie miał działu[1].
  2. "Zmiłuję się nad nimi, jako zmiłowywa się Ojciec nad synem swoim, który mu służy" Mal. 3:17[2].
  • Ale przeszedł
  1. Naprzód przed[3].
  2. Zostało mu to przypisane[4].

Przypisy

  1. F-399
  2. R-2405:365
  3. F-397
  4. R-1725:345