Dzieje Apostolskie 13:36

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 16:44, 13 mar 2018 autorstwa Paweł (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Dzieje Ap.|13:36|BG}} {{Komentarz}} *'''Za wieku swego''' – Greckie słowo: "''genea''"{{SG|1074}} znaczy: pokolenie lub wiek. Lud żyjący podówczas, jak...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

13:36 Albowiemci Dawid za wieku swego usłużywszy woli Bożej, zasnął i przyłączony jest do ojców swoich, a widział skażenie.

Komentarz

  • Za wieku swego – Greckie słowo: "genea" [G1074] znaczy: pokolenie lub wiek. Lud żyjący podówczas, jak jest w wyrażeniu: "Nie przeminie ten rodzaj" Mat. 24:34[1].

Przypisy

  1. D-603