Księga Psalmów 131:2

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 07:39, 4 wrz 2023 autorstwa Filip (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Psalm|131:2|BG}} {{Komentarz}} *'''Uspokoił [się]''' – Wyraz hebrajski: ''nephesz''{{SH|5315}} znaczy, życie, stworzenie osoba, istota obdarzoną czuciem. Biblia...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

131:2 Izalim nie położył i nie uspokoił duszy mojej, jako dziecię odstawione od matki swej? odstawionemu dziecięciu była podobna we mnie dusza moja.

Komentarz

  • Uspokoił [się] – Wyraz hebrajski: nephesz [H5315] znaczy, życie, stworzenie osoba, istota obdarzoną czuciem. Biblia angielska słowo nephesz tłumaczy: "ja sam", które jest jedno z 36 innych słów przełożonych[1]

Przypisy

  1. E-334; E-357