Ewangelia św. Mateusza 9:17

Z Notatki Biblijne
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

9:17 Ani leją wina młodego w stare statki; bo inaczej pukają się statki, a wino wycieka, i statki się psują; ale młode wino leją w nowe statki, i oboje bywają zachowane.

Komentarz

  • I nie
    1. Obie te przypowieści były dane, aby pokazać, że poprzednio błogosławieństwa mogły przychodzić na literalny naród żydowski, natomiast Izrael duchowy musi zostać wybrany.[1]
  • Wlewają wina młodego
    1. Nowe doktryny, prawdy, nowina Ewangelii.[2]
    2. Nowe zasady sprawiedliwości i równości między ludźmi, rozciągające stary porządek rzeczy, który w końcu pęknie i zniszczy obecny porządek rzeczy.[3]
  • W stare bukłaki
    1. Literalnie, były to skórzane worki, które straciły elastyczność. Symbolicznie, przedstawiają one stare systemy.[4]
  • Bukłaki pękają
    1. Rozrywają się pod wpływem nowych prawd, które nie są w harmonii z sekciarską dumą, błędami, podejrzeniami i tradycjami tych systemów.[5]
  • Wino
    1. Nowe doktryny.[6]
    2. Wieść Ewangelii, powierzone specjalnej grupie ludzi.[7]
  • Wycieka
    1. Zostają opuszczone, skrępowane starymi błędami sekt i pociągnięte przez świat do odpowiedzialności za przeszłość.[8]
  • Nowych bukłaków
    1. Nowe bukłaki, „nowe stworzenia w Chrystusie”, które będą w stanie wytrwać nacisk prób, doświadczeń i karania.[9]

Przypisy

  1. R-4987:5
  2. C-160, R-4987:5
  3. R-1143:3
  4. C-160, R-4987:5
  5. C-160
  6. C-160
  7. R-4987:5
  8. C-160
  9. R-4987:5