Wersja z dnia 21:48, 26 sie 2015 autorstwa Łukasz(dyskusja | edycje)(Utworzono nową stronę "{{1 Mojż.|35:20|BG}} {{Komentarz}} * '''Nad grobem Racheli''' – Wyraz hebrajski: ''q’bhurah''{{SH|6900}} znaczy: grób, pogrzeb, miejsce pochówku, mie...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
35:20I postawił Jakób znak nad grobem jej; toć jest znak grobu Rachelinego aż po dziś dzień.
Komentarz
Nad grobem Racheli – Wyraz hebrajski: q’bhurah [H6900] znaczy: grób, pogrzeb, miejsce pochówku, miejsce cmentarne[1]