Księga Izajasza 28:28

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 22:23, 9 wrz 2015 autorstwa Mariusz (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Izaj.|28:28|BG}} {{Komentarz}} *'''Pszenica''' – Powinno być: "kukurydza". Ziarno, które mocno przylega do plewy i wyobraża Wielkie Grono, które lgn...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

28:28 Pszenica młócona bywa; wszakże i tej nie zawżdy młócić będzie, ani jej potrze kołem woza swego, ani jej zębami jego pokruszy.

Komentarz

  • Pszenica – Powinno być: "kukurydza". Ziarno, które mocno przylega do plewy i wyobraża Wielkie Grono, które lgnie do świata, jego porządku jako instytucji[1]
  • Potrze kołem – W dawnych czasach kołami tłoczono ziarno, aż zostało zupełnie wymłócone[2]
  • Przekład Biblii American King James Version AKJV – oddaje werset Iz.28:28: "Bread corn is bruised,…" dosłowne tłumaczenie ‘(chleb) zborze kukurydzy młócone…’

Przypisy

  1. R-576:1
  2. R-576:1