Wersja z dnia 07:42, 19 wrz 2015 autorstwa Filip(dyskusja | edycje)(Utworzono nową stronę "{{Joz.|6:1|BG}} {{Komentarz}} *'''A Jerycho''' – Wyraz hebrajski: ''J’recho''{{SH|3405}} znaczy, jego księżyc. Figuruje różne niedoskonałości i słabości...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
6:1A Jerycho było zamknione, i opatrzone przed synami Izraelskimi, i nikt z niego nie wychodził, ani do niego wchodził.
Komentarz
A Jerycho – Wyraz hebrajski: J’recho [H3405] znaczy, jego księżyc. Figuruje różne niedoskonałości i słabości ciała Kościoła[1]