1 Księga Samuela 1:15

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 17:36, 20 wrz 2015 autorstwa Filip (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{1 Sam.|1:15|BG}} {{Komentarz}} *'''Utrapionego ducha''' – Wyraz hebrajski: ''ruach''{{SH|7307}} znaczy, umysł, usposobienie, uczucie<ref>{{E|318}}, {{E|342}}</ref>...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

1:15 Ale odpowiedziała Anna i rzekła: Nie tak, panie mój, niewiasta utrapionego ducha jestem, anim wina ani napoju mocnego nie piła, alem wylała duszę moję przed obliczem Pańskiem.

Komentarz

  • Utrapionego ducha – Wyraz hebrajski: ruach [H7307] znaczy, umysł, usposobienie, uczucie[1]

Przypisy

  1. E-318, E-342