Księga Jeremiasza 6:23

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 22:52, 21 wrz 2015 autorstwa Mariusz (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Jer.|6:23|BG}} {{Komentarz}} *'''Jako morze''' – Znaczy niespokojne masy ludu<ref>{{A|318}}</ref> *'''Na koniach jeździć''' – Zajmować się doktrynami<ref>...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

6:23 Łuk i włócznię pochwyci, okrutny będzie, a nie zlituje się. Głos ich jako morze zahuczy, a na koniach jeździć będą, naród uszykowany jako mąż do boju przeciwko tobie, o córko Syońska!

Komentarz

  • Jako morze – Znaczy niespokojne masy ludu[1]
  • Na koniach jeździć – Zajmować się doktrynami[2]

Przypisy

  1. A-318
  2. C-316