Ewangelia św. Mateusza 2:9

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 14:08, 7 paź 2015 autorstwa Mariusz (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Mat.|2:9|BG}} {{Komentarz}} *'''Oni zaś, wysłuchawszy króla, odeszli''' *: Żaden kapłan ani nauczyciel nie poszedł wraz z nimi do Betlejem, aby odszukać no...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

2:9 Oni tedy, wysłuchawszy króla, poszli; a oto ona gwiazda, którą widzieli na wschód słońca, prowadziła je, aż przyszedłszy, stanęła nad miejscem, gdzie było dzieciątko;

Komentarz

  • Oni zaś, wysłuchawszy króla, odeszli
    Żaden kapłan ani nauczyciel nie poszedł wraz z nimi do Betlejem, aby odszukać nowo narodzonego króla żydowskiego. Postawa kapłanów i nauczonych w Piśmie stała się wysoce krytyczna i nie wierzyli już więcej proroctwom. Wierzyli im mniej niż sam Herod.[1]
  • A oto gwiazda
    Prawdopodobnie jasne wyładowanie elektryczne przemieszczające się nisko nad ziemią.[2]
    W ten sposób, nawet w okresie swego dzieciństwa, Światłość Świata mająca oświecić pogan, opromieniła kilka oczekujących i oddanych pogańskich serc.[3]
    Niedaleko grobu Racheli, koło Betlejem, mieści się zbiornik wodny, gdzie według tradycji gwiazda ukazać się miała mędrcom po raz drugi, aby wieść ich do Betlejem i do żłobu.[4]
  • A doszedłszy
    Z greckiego elthon, co znaczy „zaprzestać poruszać się”. Jej misja wypełniła się i gwiazda się zatrzymała.[5]
  • Do miejsca
    Najwidoczniej wskazała dokładnie dom, w którym odnaleźli nowo narodzonego króla.[6]

Przypisy

  1. R-4956:3
  2. R-3703:2
  3. R-1675:5
  4. R-1401:2
  5. R-149:5
  6. R-4098:6