Ewangelia św. Mateusza 10:42

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 19:05, 2 lis 2015 autorstwa Mariusz (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Mat.|10:42|BG}} {{Komentarz}} *'''A ktokolwiek''' *# Nawet człowiek światowy.<ref>{{T|93}}</ref> *# Włączając w to nawet biednego złodzieja, który uprzejmie ro...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

10:42 Kto by też napoił jednego z tych to małych tylko kubkiem zimnej wody w imię ucznia, zaprawdę powiadam wam, nie straci zapłaty swojej.

Komentarz

  • A ktokolwiek
    1. Nawet człowiek światowy.[1]
    2. Włączając w to nawet biednego złodzieja, który uprzejmie rozmawiał z umierającym Zbawcą.[2]
  • By napoił
    1. Lecz ktokolwiek by zranił kogoś z tych „maluczkich”, którzy w niego uwierzyli, zostanie ukarany. (Mat. 18:6) [3]
  • Jednego z tych maluczkich
    1. Kogoś z Maluczkiego Stadka.[4]
    2. To byli ci maluczcy, oceniani tak w złośliwości i dumie przez świat.[5]
  • Kubkiem zimnej wody
    1. Pieniądze na działalność Pańską, darowane przez osoby z zewnątrz, mogą być przyjęte, jeżeli darowane zostały dobrowolnie.[6]
    2. Zachęcające słowo, spojrzenie lub czyn.[7]
  • Nie straci zapłaty swojej
    1. W wieku Tysiąclecia.[8]
    2. Otrzymają zapłatę za posługiwanie członkom Ciała Pańskiego.[9]
    3. Wywyższeni na poziom duchowy, z pewnością nie będą ignorować i nie zapomną lojalnej miłości niektórych z ziemskich przyjaciół i na pewno w jakiś sposób okażą im wyjątkową łaskę.[10]
    4. Nie nagrodę chwały, czci i nieśmiertelności, ale dobrą nagrodę, bardziej niż wyrównującą okazaną dobroć.[11]
    5. Jeżeli nie w tym życiu, to w przyszłym.[12]

Przypisy

  1. T-93
  2. F-669
  3. R-5463:5
  4. R-412:1
  5. R-2063:4
  6. F-347
  7. R-2073:1
  8. R-1469:6, R-2612:6, R-722:1, R-259:1, T-93
  9. R-412:1
  10. R-1821:2
  11. R-2701:4
  12. R-2847:3, R-1655:3