List św. Pawła do Kolosan 2:9

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 15:52, 6 lis 2015 autorstwa Dorota (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Kol.|2:9|BG}} {{Komentarz}} *'''W nim''': *#Chrystusie.<ref>{{R|249|1}}</ref> *#Wszystko, co czyni Bóg, czyni przez Chrystusa jako Pośrednika, zaś w...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

2:9 Gdyż w nim mieszka wszystka zupełność bóstwa cieleśnie.

Komentarz

  • W nim:
    1. Chrystusie.[1]
    2. Wszystko, co czyni Bóg, czyni przez Chrystusa jako Pośrednika, zaś wszystko, co czyni Chrystus, czyni mocą otrzymaną od Ojca.[2]
    3. On jest słowem, prawdą, uosobieniem wszystkiego, co dobre i prawdziwe, zupełnym objawieniem Boga.[3]
  • Mieszka cieleśnie cała pełnia:
    1. Dla nas przedstawia On samą pełnię Boskich zamierzeń co do naszego wiecznego dobrobytu.[4]
    2. Duch Boży mieszkał w Nim obficie i bez miary.[5]
    3. Mieszka zupełność Boskiej natury w ciele.[6]
  • Boskości [Bóstwa, BG] :
    1. Słowo bez znaczenia, wynik złego tłumaczenia.Powinno być przetłumaczone jako „boskość”.[7]
    2. Pełnia boskiej natury (Rotherham); a zatem, nowe nasienie zostało zasiane w ziemskim ciele (ziemskie naczynie), zaś wzbudzone zostało w ciele duchowym 1 Kor. 15:44.[8]

Przypisy

  1. R-249:1
  2. R-27:2
  3. R-9:3
  4. R-5927:6; Szablon:PŻ
  5. R-2064:3
  6. R-249:1
  7. R-1515:4; E-71
  8. R-340:6