Ewangelia św. Mateusza 18:6
18:6 Kto by zaś zgorszył jednego z tych małych, którzy we mię wierzą, pożyteczniej by mu było, aby zawieszony był kamień młyński na szyi jego, a utopiony był w głębokości morskiej.
Komentarz
- Kto zaś zgorszy
- Z greckiego skandalon, gorszyć, oburzać, potykać się, ranić, sprawiać duchowy ból, wystawiać się na straty wykraczające poza obecne życie.[1]
- „Usidlać” – Diaglott.[2]
- Siejąc nasiona niezgody i zapuszczając korzenie gorzkości, które przyniosą zły owoc.[3]
- Poważnym przestępstwem przeciwko prawu miłości jest nie tylko wywoływanie zgorszenia u jakiegokolwiek z braci Pańskich, ale także sprawienie, że potykają się inni, co utrudnia im stanie się braćmi, członkami domu wiary.[4]
- Jest to grzech, który w żaden sposób nie jest pokrywany ofiarą Chrystusa, jest to grzech przeciwko świadomości i posiadanemu światłu. Najgorsze z nich to te, skierowane przeciwko Ludowi Bożemu.[5]
- Usidlać, mamić, zwodzić – od prawdy albo świętości życia.[6]
- Jednego z tych małych
- Ci, którzy są małymi, pokornego umysłu, potulnego i lojalnego serca.[7]
- Bez względu na to, jak są biedni, słabi i niedouczeni, nawet najmniejsi z poświęconych są objęci opieką, a krzywda im wyrządzona podlegać będzie karze.[8]
- Nowe stworzenia, które dopiero rozpoczęły nową drogę pełnego poświęcenia wobec woli Bożej.[9]
- Jak się lituje ojciec nad dziećmi, tak się lituje Pan nad tymi, którzy się go boją, – Psalm 103:13 [10]
- Którzy wierzą we mnie
- Lepiej będzie dla niego
- Ponieważ taka katastrofa nie dotyczyłaby w żaden sposób jego przyszłego życia.[12]
- Każdy, kto krzywdzi i rani kogokolwiek z małych Pańskich, zostanie pociągnięty do odpowiedzialności za swe czyny, nawet w przyszłym życiu, stosownie do świadomości, jaką miał co do swego czynu podczas jego popełnienia.[13]
- Aby mu zawieszono u szyi
- I utopiono go
- Jakiś rodzaj drastycznej kary, ale nie wieczne męki.[15]