Księga Psalmów 2:1

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 20:46, 3 sty 2016 autorstwa Filip (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Psalm|2:1|BG}} {{Komentarz}} *'''Poganie''' – Wyraz hebrajski: "goj"{{SH|1471}} znaczy, naród lud, narody w znaczeniu niedotyczącym Hebrajczyków<ref>{{R|1383...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

2:1 Przeczże się poganie buntują, a narody przemyślają próżne rzeczy?

Komentarz

  • Poganie – Wyraz hebrajski: "goj" [H1471] znaczy, naród lud, narody w znaczeniu niedotyczącym Hebrajczyków[1]
  • Buntują się – W ogólnoświatowych zaburzeniach i niezadowoleniach, jakie panują na świecie w narodach[2]
  • Próżne rzeczy:
    1. Wołają o pokój, a niego niema[3]
    2. Próżne plany i dążenia Komunistów, Socjalistów, Nihilistów, Anarchistów. Jedynie Pan uleczy ludzkość od konfliktu zbrojnego[4]

Przypisy

  1. R-1383:91
  2. R-1383:91
  3. D-239
  4. R-1383:91