List św. Pawła do Rzymian 2:24

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 13:37, 2 lut 2016 autorstwa Mariusz (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Rzym.|2:24|BG}} {{Komentarz}} *'''Albowiem z waszej winy''' *# Ludzie pochodzenia żydowskiego, którzy znaleźli się w bliskości z Bogiem poprzez Przymierze Zako...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

2:24 Albowiem imię Boże dla was bluźnione bywa między pogany, jako napisano.

Komentarz

  • Albowiem z waszej winy
    1. Ludzie pochodzenia żydowskiego, którzy znaleźli się w bliskości z Bogiem poprzez Przymierze Zakonu.[1]
    2. Imieniu Bożemu bluźni dziś Chrześcijaństwo, tak jak niegdyś miało to miejsce poprzez naród żydowski, ponieważ źle Go przedstawia i praktykuje niesprawiedliwość.[2]
  • Poganie
    1. Świat.[3]
  • Bluźnią imieniu Bożemu
    1. Nie chodzi tu o najgorszy rodzaj bluźnierstwa, lecz o niedbałe życie, powszechne między Żydami.[4]
    2. Jeżeli czynili rzeczy hańbiące Boga w sytuacji, gdy żyli pod Jego przykazaniami, troską i sądem, to wówczas bluźnili Jego imieniu.[5]
    3. Bluźnierstwo było strasznym przestępstwem wśród Żydów.[6]
    4. Istnieje większe niebezpieczeństwo profanacji Bożego imienia przez niedbałe życie Chrześcijan.[7]


Przypisy

  1. R-5404:2
  2. D-71, D-72
  3. R-5404:3
  4. R-5404:3
  5. R-5404:3
  6. R-5454:3
  7. R-5404:5