List św. Pawła do Rzymian 6:19

Z Notatki Biblijne
Wersja z dnia 11:17, 17 lut 2016 autorstwa Mariusz (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Rzym.|6:19|BG}} {{Komentarz}} *'''Słabość''' *# Z greckiego astheneia, które to słowo oznacza moralną, duchową chorobę.<ref>{{R|4099|6}}</ref> *'''Oddawaj...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

6:19 Po ludzku mówię dla mdłości ciała waszego. Albowiem jakoście stawiali członki wasze na służbę nieczystości i nieprawości ku czynieniu nieprawości: tak teraz stawiajcie członki wasze na służbę sprawiedliwości ku poświęceniu.

Komentarz

  • Słabość
    1. Z greckiego astheneia, które to słowo oznacza moralną, duchową chorobę.[1]
  • Oddawajcie członki wasze
    1. Poświęciwszy się, muszą oni oddać swe życie i siłę każdego członka ich ciała w Jego służbie.[2]
  • Służbę sprawiedliwości
    1. Wszyscy, którzy osiągną wolność dzięki łasce Chrystusa, powinni oddać się władzy swego Odkupiciela.[3]


Przypisy

  1. R-4099:6
  2. R-608:1
  3. R-1066:5